Простая Программа Для Добавления Субтитров

Posted on admin

AviSub - программа для добавления субтитров в файлы AVI. В один файл AVI может добавлять до трех различных субтитров (SRT, SUB, TXT (microdvd) или Vobsubs).. AviSub - программа для добавления субтитров в файлы AVI. В один файл AVI может добавлять до трех различных субтитров (SRT, SUB, TXT (microdvd) или Vobsubs). (полное описание.). Aegisub 3.2.2 — простая, но функциональная и удобная программа для создания субтитров.

Subtitle Edit — относительно серьёзная не смотря на свою бесплатность программа, предназначенная для редактирования и синхронизации субтитров в видеофайлах. Наверное, каждый, наблюдал хотя бы раз, просматривая кинофильмы, что субтитры сопровождающие фильм иногда не совпадают или не соответствуют кадрам на экране. Вот как раз в таком случае, для редактирования этих субтитров и станет хорошим помощником данного программное обеспечение. Во-первых, конечно же стоит сказать, что пользовательский интерфейс приложения Subtitle Edit поддерживает русский язык, который в списке недалеко не единственный, а список не ограничивается одним десятком. Дальше, стоит отметить, что при управлении программой не возникает никаких трудностей, это при том, что количество настроек может удовлетворить даже человека, который занимается этим профессионально. Программа поддерживает более 200 типов субтитров, позволяет конвертировать типы из одного в другой. Subtitle Edit поддерживает огромное количество кодировок.

Удобная панель инструментов, имеет понятные элементы управления для выполнения основных команд в несколько кликов. Некоторые возможности:.

Преобразование между 170 различными форматами субтитров. Простой визуализатор аудиосистемы отображаемый спектрограммы. Проигрыватель видео использует DirectShow, VLC Media Player и MPlayer.

Синхронизация позволяет визуально настроить субтитры на начало или конец положения и скорости. Функия автоматического перевода посредством Google Translate. Рип субтитров из DVD. Открытие субтитров содержащихся в Matroska, mp4/mv4, DivX / AVI файлов, TS ( Transport Stream) файлы, M2ts,. Поддержка всех кодировок на компьютере. Синхронизация.

ДляПрограмма

Соединение и разъединение субтитров. Настройка времени показа субтитров. Исправление распространенных ошибок. Проверка орфографии с помощью Open Office словари / NHunspell, загрузка и поиск других словарей. Работа с нумерацией.

Применение эффектов появления субтитров. Поддержка операций Шаг вперед или Шаг назад. Продвинутая функция поиска и замены. И много другого При помощи данного средства, любой желающий может создать свои собственные субтитры к видеофильму. Программа имеет как установочный вариант, так портативный, то есть не требующий инсталляции в систему.

Наткнулся на этот способ в сети, здесь ничего похожего не обнаружил, поэтому решил поделиться. Способ простейший.

Особенно если требуется просто добавить сабы, не меняя структуру диска. Для работы потребуются три программы (free): Еще три программы потребуются SubtitleCreator'у (он запросит их местоположение, эти программы не нужно устанавливать, достаточно просто распаковать их, хотя бы в ту же папку, где установлен SubtitleCreator): Первый шаг - конвертируем файл субтитров формата srt в формат sup. Открываем Txt2Sup.

Отмечаем бокс 'I don’t have ifo'. Выбираем формат DVD - PAL или NTSC. Кликаем “Load SRT”. Выбираем шрифт - например, Verdana, кегль 20.

Выбираем нужные цвета для своих субтитров в разделе Colors. Щелкаем “Generate Sup”.

Если вдруг программа ругнется, что строчки в файле субтитров слишком длинные, то можно уменьшить размер шрифта. На выходе имеем sup-файл, пригодный для вставки в DVD. Второй шаг - добавляем субтитры в DVD. Открываем SubtitleCreator.

Кликаем на 'DVD Authoring Wizard'. Если вы запускаете программу в первый раз, то она спросит вас насчет месторасположения программ VobBlanker, PgcDemux и Muxman. Находим ifo-файл фильма. Определяем директорию, в которой будут располагаться готовые файлы.

Добавляем файл субтитров (тот sup, который скреативили с помощью Txt2Sup), выбираем слот (если субтитры будут вторыми на DVD, то 2 и т.д.). Выбираем для них язык. Отмечаем галочками боксы как на рисунке. Жмем кнопку 'START'. Через 15-30 минут вы получите готовый DVD с добавленными вами субтитрами. В принципе - уже после этого DVD можно пользоваться и прожигать на болванку. Новые сабы будут доступны для выбора при просмотре фильма - с помощью пульта (при просмотре на бытовом плейере) или с помощью правой кнопки мышки (если вы смотрите на компе).

Но если есть желание поиграться с цветами и расположением субтитров на экране, то для этого подойдет программа DVDSubedit. Третий шаг (опциональный) - подбираем цвета и позицию субтитров на экране.

Открываем DVDSubedit. Кликаем на “File Open VOB File(s)”.

Выбираем все vob-файлы основного фильма и открываем их. Выбираем нужные нам субтитры из раздела 'Subpic selection' в верхнем правом углу.

Ориентируемся при этом на ту метку языка, которую мы присвоили субтитрам при муксировании DVD. Выбираем нужные нам цвета субтитров, обводки и т.п.

В четырех цветных квадратиках. Например, делаем 3 черных квадрата и 1 белый (см. Рисунок ниже). Уточняем позицию субтитров на экране.

После чего жмем 'Apply last modifications to all'. Чтобы проверить, как будут выглядеть субтитры на экране во время просмотра фильма, можно использовать бегунок под экранчиком. Выбираем “File/Save all modifications” - все, готово. Надеюсь, кому-нибудь этот способ пригодится. У меня не получается сделать так постоянно вылезает вот эта сначала я подумал что не закрыл окошко программы Тхт2СУП, повторил еще раз и опять эта стоит семерка, также пробовал на ХР, та же ситуация так же делал по этой инструкции, но ничего не вышло так как сабов в DvdReMake не оказалось ничего, просто пусто прошу разъяснить эту ситуацию, хочется попробовать добавить сабы в двд, так как очень часто во многих двд отсутствуют сабы, а я чел глухой мне этого нужно. Вещь для эксперимента: двд-5 СОЛТ (попался под руку и к нему нарыл субтитры) там сабов нет, 2 дорожки русская и украинская.

Программа Для Установки Драйверов

Так же делал по этой инструкции, но ничего не вышло так как сабов в DvdReMake не оказалось ничего, просто пусто. Вещь для эксперимента: двд-5 СОЛТ. Там сабов нет, 2 дорожки русская и украинская Касательно той инструкции. Если Muxman (см.

Глава 4) нормально собрал диск с субтитрами, то потом, до подмены фильма в DvdReMake, Вы, наверное, не выполнили 'Add track' (см. Главу 7), т.е.

Не подготовили заранее место в оригинальном диске для добавляемых субтитров. Аналогичная процедура для звуковых дорожек описана в конце инструкции ' под спойлером 'Если Вы ДОБАВЛЯЕТЕ дорожку'. При применении этого метдоа у меня почему-то политра субтитров 'слетает'. Все в коричневый оттенок уходит, хотя вроде, смотрю, что цвета текста, outline и background - нормальные правильные. Пытался ifo подгружать в Txt2Sup от того ДВД, в который хочу добавить субтитры - результат тот же самый, - а именно коричневый оттенок. В чем может быть загвоздка.

Программа Для Удаления Программ

Txt2Sup после генерации сабов выдает сообщение о последующем редактировании цветности сабов в IfoEdit. Но я туда пока как бы не лезу, т.к.

Программа Для Рисования

В данной статье про это ничего нет.